اصول طلایی 64 گانه شطرنج - نسخهی قابل چاپ +- انجمن شطرنج ایران (https://irchess.com) +-- انجمن: مربیگری (/forumdisplay.php?fid=70) +--- انجمن: آموزش (/forumdisplay.php?fid=71) +--- موضوع: اصول طلایی 64 گانه شطرنج (/showthread.php?tid=1410) |
اصول طلایی 64 گانه شطرنج - Admin - ۱۳-مرداد-۹۵ ۰۱:۴۷ عصر 1. Develop your pieces quickly. 1- سوارهایتان را سریعا گسترش دهید 2. Control the center. 2- مرکز را کنترل کنید 3. Try to put your pieces on squares that give them maximum space. 3- سعی کنید سوار هایتان را در خانه هایی بگذارید که حداکثر فضا را داشته باشند 4. Try to develop your knights towards the center. 4- سعی کنید اسبهایتان به سمت مرکز گسترش یابند 5. A knight on the rim is dim. 5- اسب در حاشیه صفحه ضعیف است 6. Don't take unnecessary chances. 6- ریسک غیرضروری نکنید 7. Play aggressive. 7-مهاجم بازی کنید 8. Calculate forced moves first. 8- ابتدا حرکات اجباری را محاسبه کنید 9. Always ask yourself, "Can he put me in check or win a piece?" 9- همیشه از خودتان بپرسید "آیا حریف می تواند به من کیش دهد یا مهره ای بگیرد؟" 10. Have a plan. Every move should have a purpose. 10- طرح داشته باشید. هر حرکتی باید یک هدف داشته باشد 11. Assume your opponent's move is his best move. 11- فرض کنید حریفتان بهترین حرکت را انجام دهد 12. Ask yourself, "why did he move there?" after each opponent move. 12- پس از هر حرکت حریف از خودتان بپرسید: " چرا آن حرکت را کرد؟" 13. Play for the initiative and contolling the board. 13- برای ابتکار و کنترل صفحه بازی کنید 14. If you must lose a piece, get something for it if you can. 14- اگر سواری را باید از دست بدهید چیزی را به ازای آن بگیرید (اگر می توانید) 15. When behind, exchange pawns. When ahead, exchange pieces. 15- وقتی عقبید سربازها را تعویض کنید وقتی جلو هستید سوارها را تعویض کنید. 16. If you are losing, don't give up fighting. Look for counterplay. 16- وقتی دارید می بازید از جنگندگی دست نکشید و دنبال بازی متقابل باشید 17. Don't play unsound moves unless you are losing badly. 17- حرکات غیرمتعارف و غلط انجام ندهید مگر اینکه بدجوری در حال باخت باشید 18. Don't sacrifice a piece without good reason. 18- سواری را بدون توجیه خوب قربانی نکنید 19. If you are in doubt of an opponent's sacrifice, accept it. 19- اگر به قربانی سوار حریف شک دارید آن را بپذیرید 20. Attack with more that just one or two pieces. 20- با بیش از یک یا دو سوار حمله کنید 21. Do not make careless pawn moves. They cannot move back. 21- بی دقت پیاده ها را حرکت ندهید آنها نمی توانند برگردند 22. Do not block in your bishops. 22- فیلهای خود را مسدود نکنید 23. Bishops of opposite colors have the greatest chance of drawing. 23- فیلهای ناهمرنگ بیشترین شانس را برای مساوی دارند 24. Try not to move the same piece twice or more times in a row. 24- سعی کنید یک سوار را دوبار یا بیشتر در همان ردیف حرکت ندهید 25. Exchange pieces if it helps your development. 25- در صورتی که به گسترشتان کمک می کند سوارها را تعویض کنید 26. Don't bring your queen out early. 26- وزیرتان را زود بیرون نیاورید 27. Castle soon to protect your king and develop your rook. 27- زود قلعه بروید تا هم از شاه محافظت کرده باشید و هم رخ را گسترش دهید 28. Develop rooks to open files. 28- رخ ها را به منظور باز کردن ستونها گسترش دهید 29. Put rooks behind passed pawns. 29- رخها را پشت سر پیاده های جلو رفته قرار دهید 30. Study rook endgames. They are the most common and most complicated. 30- آخر بازیهای رخ را مطالعه کنید که هم رایج ترینند و هم پیچیده ترین 31. Don't let your king get caught in the center. 31- اجازه ندهید شاهتان در وسط گیر بیفتد 32. Don't castle if it brings your king into greater danger from attack. 32- اگر با قلعه رفتن شاهتان در معرض خطر حمله بیشتر قرار می گیرد قلعه نروید 33. After castling, keep a good pawn formation around your king. 33- پس از قلعه رفتن یک ساختار پیاده ای خوب را دور شاهتان نگاه دارید 34. If you only have one bishop, put your pawns on its opposite color. 34- اگر فقط یک فیل دارید پیاده هایتان را در رنگ مخالفش قرار دهید 35. Trade pawns pieces when ahead in material or when under attack. 35- وقتی از لحاظ مادی (ماتریال) جلو هستید یا وقتی زیر حمله قرار دارید پیاده ها و سوارها را تعویض کنید. 36. If cramped, free your game by exchanging material. 36- اگر محدود شده اید بازیتان را با تعویض آزاد کنید 37. If your opponent is cramped, don't let him get any freeing exchanges. 37- اگر حریفتان محدود شده است نگذارید تعویضهای آزادکننده انجام دهد 38. Study openings you are comfortable with. 38- گشایشهایی که در آنها راحت هستید را مطالعه کنید 39. Play over entire games, not just the opening. 39- در سراسر بازی {به دقت} حرکت کنید نه فقط گشایش 40. Blitz chess is helpful in recognizing chess patterns. Play often. 40- بلیتز برای شناخت الگوهای شطرنج مفید است. پس اغلب بازی کنید 41. Study annotated games and try to guess each move. 41- بازی های تفسیر شده را مطالعه کنید و سعی کنید حرکت بعدی را پیش بینی کنید 42. Stick with just a few openings with White, and a few openings with Black. 42- با سفید فقط چند گشایش محدود را بازی کنید و با سیاه هم. 43. Record your games and go over them, especially the games you lost. 43- بازیهایتان را ثبت کنید و آنها را مرور کنید به خصوص بازیهایی که باخته اید 44. Show your games to higher rated opponents and get feedback from them. 44- بازیهایتان را به حریفهای قویتر و ریت بالاتر نشان دهید و از آنها نظرخواهی کنید 45. Use chess computers and databases to help you study and play more. 45- از برنامه های کامپیوتری و دیتابیس ها استفاده کنید تا به شما کمک کند بیشتر مطالعه و بازی کنید 46. Everyone blunders. The champions just blunder less often. 46- همه اشتباه فاحش می کنند. قهرمانان صرفا اشتباه فاحش کمتری مرتکب می شوند 47. When it is not your move, look for tactics and combinations. 47- وقتی نوبت حرکت شما نیست دنبال تاکتیک و ترکیب بگردید 48. Try to double rooks or double rook and queen on open files. 48- سعی کنید در ستونهای باز رخها را دوبله کنید یا رخ و وزیر را دوپشته کنید. 49. Always ask yourself, "Does my next move overlook something simple?" 49- همیشه از خودتان بپرسید: "آیا حرکت بعدی من چیز ساده ای را فراموش نکرده (اورلوک نیست)؟" 50. Don't make your own plans without the exclusion of the opponent's threats. 50- طرحهای خودتان را بدون در نظر گرفتن تهدیدات حریف پیاده نکنید 51. Watch out for captures by retreat of an opponent's piece. 51- وقتی یک سوار حریف را به عقب می رانید مراقب مهره زدنهایش باشید 52. Do not focus on one sector of the board. View the whole board. 52- کل صفحه را ببینید نه اینکه فقط در یک بخش از آن زوم کنید 53. Write down your move first before making that move if it helps. 53- اگر کمک می کند ابتدا حرکتتان را بنویسید بعد آن را انجام دهید 54. Try to solve chess puzzles with diagrams from books and magazines. 54- معماهای کتب و نشریات را حل کنید 55. It is less likely that an opponent is prepared for off-beat openings. 55- کمتر احتمال دارد که یک حریف برای یک گشایش نامتعارف آماده شده باشد 56. Recognize transposition of moves from main-line play. 56- حرکات پس و پیش شده تان از خط اصلی بازی را شناسایی کنید 57. Watch your time and avoid time trouble. 57- مراقب وقتتان باشید و از تنگی وقت بپرهیزید 58. Bishops are worth more than knights except when they are pinned in. 58- ارزش فیل ها بیشتر از اسبهاست مگر وقتی که آچمز شده باشند 59. A knight works better with a bishop than another knight. 59- اسب با فیل بهتر کار می کند تا با یک اسب دیگر 60. It is usually a good idea to trade down into a pawn up endgame. 60- معمولا این ایده خوبی است که آنقدر تعویض کنید تا به یک آخر بازی با یک پیاده بیشتر برسید 61. Have confidence in your game. 61- در بازیتان اعتماد (به نفس) داشته باشید 62. Play in as many rated events as you can. 62- تا می توانید در مسابقات ریتینگ دار بازی کنید 63. Try not to look at your opponent's rating until after the game. 63- سعی کنید به ریتینگ حریف نگاه نکنید مگر پس از بازی 64. Always play for a win. 64- همیشه برای برد بازی کنید |